Культура
Всеукраїнський громадсько-політичний тижневик
Недiля Квiтень 18, 2021

Шановні читачі! 15 червня 2018 року газеті "Демократична Україна"

(до жовтня 1991р. - "Радянська Україна") виповнилося 100 років!

 

П'ятниця, 02 Жовтень 2015 12:07

Пригоди великих комбінаторів

Rate this item
(0 votes)

Твір Іл­лі Іль­фа та Єв­ге­на Пет­ро­ва «Два­над­цять стіль­ців», на­пев­не, є од­ним із най­по­пу­ляр­ні­ших ро­ма­нів ХХ сто­літ­тя. Йо­го без­ліч ра­зів ек­ра­ні­зу­ва­ли, про­те до­сі ре­жи­се­ри не на­ва­жу­ва­ли­ся ін­сце­ні­зу­ва­ти. Ви­пра­ви­ти си­ту­ацію ви­рі­шив Дмит­ро Чи­ри­пюк, який на­пи­сав за мо­ти­ва­ми ві­до­мо­го тво­ру п’єсу «Ве­ли­кі ком­бі­на­то­ри» і по­ста­вив її на сце­ні На­ціо­наль­но­го ака­де­міч­но­го дра­ма­тич­но­го те­ат­ру іме­ні Іва­на Фран­ка.

Можна було б суворо дотримуватися змісту, але режисер і актори вирішили пофантазувати. І в новій постановці можна побачити багато такого, чого ви не знайдете в Ільфа та Петрова. Приміром, на пані Грицацуєвій одружується не Бендер, а Вороб’янінов. Як пам’ятаємо з роману, Остапу Бендеру одного разу довелося стати художником, а вже в цій п’єсі спробував стати великим артистом Іпполит Матвійович. Що з цього вийшло — можна дізнатися, завітавши на виставу. Досить цікавими є й нічні сцени в музеї, яких у романі не знайти.

Несподіваною є кінцівка, проте не будемо її переповідати, адже має залишитися якась інтрига.
Утім, у новій постановці максимально збережено мову персонажів. Тут також можна почути відомі з роману фрази: «Може тобі ще й ключі від квартири, де гроші лежать?» чи «Почім опіум для народу?» Досить смішно у перекладі українською звучить і «словник» Еллочки.
У виставі «Великі комбінатори» значно менше дійових осіб, ніж у романі. І це зрозуміло. Але головними «персонажами» залишаються оті самі дванадцять стільців, за якими йде полювання.
Вдалий вибір акторів — це вже половина успіху постановки. Саме це режисерові вдалося чи не найкраще. Важко уявити, хто б іще так неперевершено з франківців зіграв роль Кіси Вороб’янінова, як народний артист України Лесь Задніпровський. Актор широкого творчого діапазону, який майстерно виконує ролі як шляхетних героїв, так і комічних персонажів, ще й зовні чимось нагадує Іпполіта з екранізації. Разом зі своїм сином — заслуженим артистом України Назаром Задніпровським у ролі Остапа Бендера вони створили неповторний дует. В іншому складі Бендера грає народний артист України Анатолій Гнатюк.
Творці вистави не прагнули осучаснити відомий роман, а тому максимально намагалися відтворити атмосферу 20–30х років минулого століття. Цьому сприяло й оформлення сцени, й одяг персонажів. Водночас, це твір на всі часи, адже змальовані в ньому події могли відбуватися як сто років тому, так і сьогодні, а можливо й у наступному столітті.
Яка ж головна ідея того, що можна побачити на сцені? Напевне, те, як важливо мати у житті мету, тому що у Вороб’янінова і Бендера опустилися руки не стільки від того, що коштовності їм стали недоступними, а від того, що тепер у них немає мети.
Вистава «Великі комбінатори» проходить при повних аншлагах. Глядачі активно реагують на кожне дотепне слово героїв, а потім проводжають їх бурхливими оплесками. Теплий прийом нової роботи театру глядацькою аудиторією свідчить про те, що саме такі спектаклі зараз потрібні.
Едуард ОВЧАРЕНКО

Останнi новини


Використання матеріалів «DUA.com.ua» дозволяється за умови посилання (для інтернет-видань – гіперпосилання) на «DUA.com.ua».
Всі матеріали, розміщені на цьому сайті з посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню
та / чи розповсюдженню у будь-якій формі, окрім як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна».