019 (23910)
11\05\2012




КУЛЬТУРА

НА СЦЕНІ — НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРЕТА
Довгоочікувана прем'єра вистави «Сорочинський ярмарок» у Київському академічному театрі оперети нарешті відбулася. Нині народження будь-якого спектаклю є, без перебільшення, непересічною подією, надто коли йдеться про постановку української національної оперети, адже в афіші подібні назви є поодинокими.

Музику до вистави написав Олексій Рябов, композитор, якого називають українським Оффенбахом, Кальманом і Легаром в одній особі. Понад 30 років самовіддано служив Олексій Пантелеймонович мистецтву оперети. Його музика несе в собі радісні почуття і веселий настрій. Олексій Рябов — автор таких зразків національної оперети, як «Сорочинський ярмарок», «Весілля в Малинівці», «Майська ніч», «Шельменко-денщик», «Шумить Дніпро». Розквіт таланту композитора припав на той час, коли він працював головним диригентом Київського театру оперети.
Перша прем'єра постановки «Сорочинського ярмарку» на столичній сцені відбулася 1936 року. Відтоді ця вистава стала знаковою для театру, і хоч періодично вона сходила зі сцени, за певний час з'являлася її нова версія. Тому закономірно, що після успішних постановок оперети, здійснених режисерами Ізакіном Гріншпуном, Віктором Шулаковим, Олексієм Лісовцем, та 15-річної перерви вистава знову відродилася на сцені столичної оперети.
Робота над новою постановкою була складною і тривалою. «Я вперше в житті ставлю українську оперету, а отже, складаю відповідальний іспит»,— зізнався художній керівник Київського театру оперети Богдан Струтинський.
Режисер задумав виставу як велике колоритне полотно. Його синтетичне музичне наповнення складається з партитури Олексія Рябова, цитат класика Модеста Мусоргського і вкраплень синкопованої музики сучасного композитора Богдана Кривопуста. Звучить також багато знаних фольклорних творів, зокрема хорового мелосу. За основу текстового матеріалу взяли лібрето М. Аваха і Л. Юхвіда, написане за мотивами однойменного твору М. Гоголя. До створення нового лібрето долучився і Богдан Струтинський. І взагалі, про четверту постановку «Сорочинського ярмарку» можна сказати, що вона йде у сценічній редакції театру.
Побувавши на прем'єрному показі, можу засвідчити появу в репертуарі колективу великої синтетичної музичної вистави з яскраво вираженим національним колоритом. Герої гоголівської повісті зі збірки «Вечори на хуторі поблизу Диканьки» на сцені заговорили справжньою живою українською мовою. Вона для них — набагато природніша, ніж та, що в першоджерелі — штучна російська з «малоросійськими» вкрапленнями. Крім того, автори лібрето значно збагатили й характери героїв, рельєфніше їх виписавши. Посприяла цьому й гра акторів.
Ті, хто бачив попередні сценічні втілення «Сорочинського ярмарку», звісно ж, пам'ятають яскраві образи, створені народними артистами України Тамарою Тимошко, Дмитром Шевцовим, Людмилою Маковецькою, Олександром Трофимчуком. У нинішній постановці свої таланти виявляють представники середнього й молодшого поколінь театральної трупи. На зустрічі з журналістами Богдан Струтинський говорив про певні акторські штампи у втіленні українських персонажів. «Існує генетична пам'ять актора, який «знає», як виконувати українську класику, і кожного якоюсь мірою тягне «дражнити хохла»,— констатує режисер.— Я намагався постійно збивати ці нашарування, але вони вилазили знов і знов на репетиціях та прогоні. У роботі над постановкою є й момент виховання актора — спонукання грати в певній стилістиці. Наприклад, мені здається, Людмила Бєльська (виконавиця ролі Хіврі) пішла за мною, їй вдалося позбутися багатьох штампів, актриса дуже цікаво себе проявила».
До слів Богдана Струтинського хочу додати й власні враження. Окрім Людмили Бєльської, напрочуд органічними на сцені були й Валентина Донченко-Бутковська (Мокрина), Роман Мороз (Гриць Голопупенко), а чи не найбільше вразив Микола Бутковський у ролі поповича Афанасія Івановича. Актор зіграв свого героя доволі нетрадиційно, побачивши в ньому не лише боягузтво і зловживання латиною, а й такі риси вдачі, як наполегливість і бажання кохати — хоч таємно, та палко.
Що ж до музичного матеріалу вистави, то він справді надзвичайно різноманітний. Проте, як на мене, постановча група трохи перестаралася. Складається враження нерозбірливості й бажання максимально зібрати докупи все найкраще, що є в нашій музичній культурі. Чуємо безліч народних пісень, хорів, танців і навіть арію з «Наталки-Полтавки» М. Лисенка. Однак і хорошого буває забагато. Та й потреби в такій кількості музичних номерів, здається, немає. Адже хто захоче, той зможе багато з виконаних творів почути, скажімо, на концертах Черкаського народного хору або Національного ансамлю танцю імені П. Вірського.
А от декорація вистави заслуговує на схвальні слова. Бачимо прадавні символи — півколо, сферичність, Сонце, мереживо української вишивки. Як завжди, зразком майстерності є балетні номери (українські і циганські) в постановці неперевершеного майстра, ветерана театру Олександра Сегаля.
Загалом нова постановка «Сорочинського ярмарку» в Київському академічному театрі оперети цінна найперше тим, що повертає сучасників до багатющих традицій українського народу, нагадує про ті часи, коли наші люди славились не тільки вмінням заробляти гроші, а й радіти, кохати, веселитися, співати...

Тетяна КРОП
також у паперовій версії читайте:
  • ПРЕДСТАВИЛИ НОВИЙ ФІЛЬМ МУРАТОВОЇ
  • «КРАЇНА МРІЙ» СТАРТУЄ ВШОСТЕ
  • ПИШЕ, ЯК ДИХАЄ...
  • ПЕРЕМОЖЕЦЬ «ЄВРОБАЧЕННЯ» ПРИЇДЕ В УКРАЇНУ


 
Стрічка новин

Верховна Рада ухвалила закон про документи, що посвідчують особу та підтверджують громадянство України шляхом упровадження пластикових паспортних карток.
Біометричні дані вносять до документів винятково у випадках, установлених законом, і обсяг цих даних, а також технічні вимоги до форми носія біометричної інформації встановлюють Кабінетом Міністрів України відповідно до документів Міжнародної організації цивільної авіації, якщо інше не передбачено законом.
Закон установлює, що документами, які посвідчують особу та підтверджують громадянство України, є паспортна картка, паспорт громадянина України для виїзду за кордон, дипломатичний паспорт, службовий паспорт, посвідчення особи моряка, посвідчення члена екіпажу, посвідчення особи на повернення в Україну, тимчасове посвідчення громадянина України.
Крім того, закон визначає перелік документів, які посвідчують спеціальний статус особи, а саме: соціальне посвідчення, посвідчення застрахованої особи, пенсійне посвідчення, посвідчення особи з інвалідністю, посвідчення водія, посвідчення особи без громадянства для виїзду за кордон, посвідчення на постійне проживання, посвідчення на тимчасове проживання, картка мігранта, посвідчення біженця, проїзний документ біженця для виїзду за кордон, дозвіл на працевлаштування.
Згідно із законом паспортна картка є документом, що посвідчує особу і підтверджує громадянство України на території України, і кожний громадянин, незалежно від віку, зобов’язаний її отримати.
Таку картку оформляють, починаючи від народження і незалежно від віку на кожні десять років. Її виготовляють у формі картки, що містить безконтактний електронний носій інформації.
Оформляє і видає паспортні картки уповноважений орган або його територіальні підрозділи.
До паспортної картки вносять: назву держави і її код, назву документа, його тип, код держави, номер документа, ім’я, громадянство, дату народження, порядковий номер запису в системі, стать, місце народження, дату видачі документа, орган, який видав документ, дату закінчення терміну дії документа, оцифроване зображення особи і оцифрований підпис особи.

META - Украина. Украинская поисковая система
 
 
«Демократична Україна» виходить з червня 1918 р.
Газету нагороджено орденом Червоного Прапора (1945 р.),
орденом Леніна (1968 р.)
Реєстраційне свідоцтво КВ № 11766–637ПР від 21.09.06
Передплатний індекс 30663
Телефони редакції: відділ політики: 454-85-48; відділ науки і освіти: 456-90-82; відділ захисту прав людини: 454-85-53; відділ соціальної політики: 454-85-05; відділ культури: 454-84-66; відділ охорони здоров'я: 454-84-72. Адреса редакцІЇ: 03047, Київ, пр. Перемоги, 50. Teл. 454-8830. Fax: 456-9121. E-mail: dua@dua.com.ua
Засновники: Редакція газети «Демократична Україна» ТОВ «Інформаційно-консультаційна фірма «Праця»
Видавець: Редакція газети «Демократична Україна»
Газета виходить раз на тиждень у п’ятницю

Головний редактор Віталій Адаменко
РЕДАКЦІЙНА КОЛЕГІЯ:
Віталій АДАМЕНКО, Ярослав ГАЛАТА, Михайло ГЕРАСИМЕНКО, Олександр ЗАЄЦЬ, Володимир ОЛІЙНИК, Лариса ОСТАПЕНКО, Олександр ПОБІГАЙ, Вітольд ПРОЩАКОВ, Валентина СКОРОПАДСЬКА, Галина ТИХОМИРОВА, Євген ЯМПОЛЬСЬКИЙ.
Web адміністратори: Інна Горнікова та Платонов Олександр
Розробка сайту: Begemot

При підготовці номера використані матеріали інформагентств Укрінформ, УНІАН, «Інтерфакс», «Українські Новини» та Інтернет-видань
За достовірність фактів, викладених у публікаціях, відповідальність несуть автори публікацій. Точка зору авторів може не збігатися з позицією редакції.
Оригінали, надіслані до редакції, авторам не повертаються.